Keine exakte Übersetzung gefunden für سبل التمويل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch سبل التمويل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les stratégies de financement à court et à long terme présentées dans le rapport permettraient d'assurer le financement des charges à payer à ce titre.
    وتحدد استراتيجيات التمويل القصيرة والطويلة الأجل الواردة إجمالا في التقرير سبل تمويل الالتزامات ذات الصلة.
  • Pendant l'année de notre mandat, nous nous sommes rendu compte de l'importance des missions sur le terrain, et nous devons examiner les moyens de les financer.
    وخلال مدة عضويتنا البالغة سنة واحدة أقررنا بأهمية البعثات الميدانية، وينبغي لنا أن ننظر في سبل تمويلها.
  • Nous nous réjouissons de la tenue, en ce moment historique de la vie de notre pays, de ce sommet mondial qui doit se pencher sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et sur les moyens de les financer.
    في هذه اللحظة التاريخية من حياة بلادنا، يسرنا انعقاد هذه القمة العالمية التي تعكف على مسألة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وخصوصا سبل تمويلها.
  • À cet égard, la Slovaquie appuie le renforcement du rôle et l'amélioration du financement du Haut Commissariat aux droits de l'homme et attend avec intérêt la prochaine présentation par la Haut Commissaire de son plan d'action.
    وفي هذا الصدد، تؤيد سلوفاكيا تعزيز دور مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وتحسين سبل تمويلها، وتتطلع إلى العرض الذي سيقدمه قريبا المفوض السامي حول خطة عمل المفوضية.
  • Un intervenant a demandé quels seraient les moyens de financement pour les deux premières années de l'Initiative et au-delà, et s'est notamment informé sur la recherche de partenaires prêts à fournir des ressources financières.
    وطلب أحد المتكلمين معلومات عن سبل تمويل الميزانية في عاميها الأولين وما بعدهما، بما فيها البحث عن شركاء لتوفير الموارد المالية.
  • Dans le cas de la dégradation des terres et de la conservation de la biodiversité, le PNUD continuera de mobiliser des fonds auprès du FEM et d'autres sources, en tant qu'agent d'exécution du FEM.
    وفي حالة تدهور الأراضي والحفاظ على التنوع البيولوجي، سيواصل البرنامج الإنمائي حشد التمويل من مرفق البيئة العالمية وغير ذلك من سبل التمويل بصفته الوكالة القائمة على تنفيذ المرفق.
  • Le Gouvernement espère mener à bien l'audit financier et économique et l'évaluation de l'impact environnemental pour le début de 2007 et commencer les travaux de construction d'ici à la fin de l'année.
    وتأمل الحكومة الفروغ من النظر في سبل تمويل المشروع ودراسة جدواه الاقتصادية وتقييم آثاره البيئية بحلول مطلع عام 2007، وأن تبدأ في تشييده بحلول نهاية العام المذكور.
  • Une approche privilégiant la chaîne d'approvisionnement est en fait le moyen le plus sûr de fournir un financement avant récolte.
    ونهج سلسلة الإمداد هذا هو في الواقع أسلم السبل لتوفير التمويل السابق للحصاد.
  • Le futur protocole sur les biens spatiaux pourrait faciliter considérablement l'expansion des activités commerciales dans l'espace en augmentant les possibilités de financement privé pour ces activités, ce qui serait avantageux pour tous les pays, quel que soit leur niveau de développement économique et technique.
    ينطوي بروتوكول الموجودات الفضائية المرتقب مستقبلا على إمكانات مهمة الشأن في تيسير تطوير الأنشطة التجارية في الفضاء الخارجي بتعزيز توافر سبل التمويل التجاري لتلك الأنشطة، ممّـا يعود بمنافع على البلدان على جميع المستويات المختلفة من التنمية الاقتصادية والتكنولوجية.
  • Le futur protocole sur les biens spatiaux pourrait faciliter considérablement l'expansion des activités dans l'espace en augmentant les possibilités de financement privé pour ces activités commerciales, ce qui serait avantageux pour tous les pays, quel que soit leur niveau de développement économique et technique.
    ينطوي بروتوكول الموجودات الفضائية المقبل على إمكانات مهمة الشأن في تيسير تطوير الأنشطة التجارية في الفضاء الخارجي بتعزيز توافر سبل التمويل التجاري لتلك الأنشطة، ممّـا يعود بمنافع على البلدان على جميع المستويات المختلفة من التنمية الاقتصادية والتكنولوجية.